Und er sprach zu ihnen: Welcher ist unter euch, der einen Freund hat und ginge zu ihm zu Mitternacht und spräche zu ihm: Lieber Freund, leihe mir drei Brote;
И каза им: Ако някой от вас има приятел и отиде при него посред нощ, и му рече: Приятелю, дай ми на заем три хляба,
Einer durch einen Freund, einer durch einen Feind, einer durch die Familie.
Един от ръката на приятел, друг от враг, трети от роднина.
Wissen Sie, dass die jeden Tag einen Freund des Schahs am Flughafen schnappen?
Знаеш ли, че всеки ден залавят някой приятел на шаха на летището?
Amnon aber hatte einen Freund, der hieß Jonadab, ein Sohn Simeas, Davids Bruders; und derselbe Jonadab war ein sehr weiser Mann.
Но Амнон имаше един приятел на име Ионадав, син на Давидовия брат Сама: а Ионадав беше много хитър човек.
Ich will dir einen Freund vorstellen.
Искам да се видиш с един мой приятел.
Man behandelt einen Freund nicht so.
Така ли се постъпва с приятел?
Ich möchte dir einen Freund vorstellen.
Искам да се запознаеш с един приятел.
Ich hatte noch nie einen Freund, der sein Leben für mich riskieren würde.
Знаеш ли, Диего, досега никой не е рискувал живота си за мен.
Du hattest noch nie einen Freund?
Никога не си имала гадже, а?
Du verurteilst einen Unschuldigen, einen Freund, ein Leben lang für dich Dienst zu tun, während du in Freiheit lebst?
Можеш ли да осъдиш невинна душа невинен приятел на доживотно робство от твое име, докато ти си свободен?
Ich habe nur einen Freund besucht.
Просто бях на гости на един приятел.
Tut mir leid, ich habe einen Freund.
Съжалявам имам приятел. - Да, разбира се.
Wenn ihr in der Schule einen Fehler macht, dann versucht ihr es eben morgen noch mal, aber wenn ihr da draußen seid und ihr in der nächsten Sekunde ermordet werden könntet oder wenn ihr einen Freund direkt vor euch sterben seht...
Ако сбъркаш в училище, утре може пак да опиташ. Но навън... когато си на секунди от смъртта или гледаш как приятел умира пред очите ти...
Ich würde gerne einen Freund anrufen.
Искам да се обадя на приятел.
Aber wenn BoIt mir eines beigebracht hat, dann, dass man nie einen Freund in Not im Stich lässt.
Но ако Гръм ме е научил на нещо, то е, че не оставяш приятел в нужда.
Schon seit ich klein war, wollte ich einen Freund wie dich.
От малка винаги ми се е искало да имам приятел като теб.
Sehe ich nicht aus, als ob ich einen Freund hätte?
Не си ли личи, че имам приятел?
Ich habe an diesem Tag auch einen Freund verloren.
Този ден и аз загубих приятел.
Ich dachte nur, du brauchst vielleicht einen Freund.
Но реших, че може да имаш нужда от приятел.
Lois, ich habe einen Freund, der sich mal seine Lunge ansehen könnte.
Лоис, имам приятел, който може да преслуша дробовете му.
Ich habe gehört, du kannst mir sagen, wo ich einen Freund finde.
Чух, че може да ме упътиш към един мой приятел.
Sende den Link per E-Mail an einen Freund.
График на залите Изпратете на приятел.
An einen Freund Ihrer/es Freundin/es *:
Получател: Име на вашият приятел *:
Und auf diesem Bild – ich hatte in Wirklichkeit niemals einen Freund.
И на тази снимка, всъщност все още не бях имала гадже в истинския ми живот.
3.0923130512238s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?